All Articles - Страница 83 из 219 - Журнал Platinum
Алексей Титаренко

Эль Греко, Сурбаран, Веласкес, Гойя

Эль Греко, Сурбаран, Веласкес, Гойя – перебираю, как четки. Если включить зрительную память – голова кружится. Кто видел хоть одну картину живьем – меня поймет.

Алексей Титаренко
Алексей Титаренко, искусствовед, куратор ­Центра современного искусства «М17» (Киев), колумнист журналов Luxury Life и Platinum

Не знаю, какое достояние в республиках, в Королевстве Испания главное – эти воистину королевские художники. В маловеселую Испанию Франко приезжали ради Прадо – чтобы увидеть «великих испанцев». Журнал выходит в начале лета, часть читателей поедет в Испанию со всеми ее «костами» – заглядывайте в Прадо, в старые соборы.

Хронологически первым получается Эль Греко. Уроженцу Крита в старом Толедо заказали алтарный образ в Собор. Трехметровое «Эсполио» поразило грандов – 17 раз заказывали повторение! А пятиметровое «Погребение графа Оргаса» в толедской Сан-Тома? Сальватор Дали, когда его увидел, упал в обморок. И разве дело только в метрах?.. Живопись нечеловеческой силы и мистической напряженности.

Буквально не это же можно сказать о Сурбаране? Посмотрите на самый простой его натюрморт – это как слушать органный концерт Баха. Не говоря уже о религиозной живописи. Сурбаран всю жизнь провел, работая по заказам монастырей. Разглядывая одухотворенных монахов на его картинах, начинаешь понимать, зачем вообще все это нужно. И в каждой из картин есть тайна!

Как есть она и в Веласкесе. Киевский художник Сильваши обронил когда-то: «Пока в Киеве есть инфанта Веласкеса, она создает такое поле, что просто нельзя писать плохо». Мистика Киева держится на двух Маргаритах: булгаковской и веласкесовской, из музея Ханенко. Приди в музей, ткнись носом – две-три краски, все просто… И совсем не просто! Завораживает. Когда-то придворный художник Веласкес написал свои «Менины» – там где на первом плане инфанта, на втором – он сам, пишущий, в зеркале – отражение короля и королевы. Позже завороженный Пикассо написал 44 вариации «Менин»!

Живопись нечеловеческой силы и мистической напряженности

И «чудовище Гойя» – как его называл главный испанский философ Ортега-и‑Гассет. Нам привозили его графику. Графика ничто по сравнению с его чудовищной живописью. Чудовищно прекрасной. Прошлым летом увидел в будапештском музее его женский портрет – он мне потом полгода снился. Плюс все эти легенды об Альбе, махах. В этих испанцах есть что-то необыкновенное.

Книга Богдан Ступка

Чтиво Platinum

Книга Михаил Врубель. Альбом
«Михаил Врубель. Альбом» В.Жабцев Издательство «Харвест» 2010

Падшего ангела достояние
Михаил Александрович Врубель – великий художник конца XIX и начала ХХ веков, универсальный мастер, оставивший неоценимый след в живописи, графике и декоративной скульптуре. Его творчество еще при жизни художника вызывало множество споров и противоречивых мнений. Представленные в книге репродукции дают возможность ознакомиться с работами мастера, послужившими его вкладом в создание мирового художественного наследия, равно как и проследить этапы развития творческого гения. Все иллюстрации сопровождены характеристиками, содержащими сведения об их создании, а также нынешнем местонахождении.

Книга Мыслители, изменившие мир
«Мыслители, изменившие мир» Ф. Стоукс Издательство ЭКСМО 2012

Философский букварь
Философия считается праматерью всех наук, а значит, самой запутанной и противоречивой. Профессор С. Э. М. Джоуд как-то писал, что «большинство книг по философии непонятны самым умным людям, а свыше половины философских трактатов нечитабельны». Вероятно, он имел в виду неудобоваримый литературный стиль, свойственный многим писателям от науки.
Это мнение лишний раз подтверждает необходимость в предлагаемом «букваре», на страницах которого содержатся краткие обзоры основных направлений философии в разные периоды истории человеческой мысли – от Античности до наших дней.

Книга Богдан Ступка
«Богдан Ступка» В. Мельниченко, А. Овсянникова АП «Столица» 2011

Достояние в превосходной степени
В книге «Богдан Ступка» знаменитый актер назван не только гениальным деятелем искусства, но и моральным лидером украинцев. В справедливости этого трудно усомниться, поскольку в Украине нет другого служителя Мельпомены, который бы значил так много для целой нации, но при этом он довольно космополитичен в восприятии культур других стран.
Наибольший интерес представляет последняя глава книги в виде 800 блиц-интервью, в которых журналисты неожиданными вопросами пытаются поставить Ступку в затруднительное положение. Однако молние­носная реакция, жизненная мудрость и искрометный юмор всегда выручают его.

Отель Hotel de Rome

Пять звезд

Отель Hotel de Rome Берлин, Hotel de Rome
Один из самых роскошных в столице ФРГ Hotel de Rome построен на площади Бебеля недалеко от Бранденбургских ворот, университета Гумбольдта и берлинской Государственной оперы «Унтер-ден-Линден». С террасы бара на крыше отеля открывается потрясающий вид на исторический центр города, где главенствуют Берлинский собор и узнаваемый шар телебашни. Здание Hotel de Rome построено в 1889 году, а в 2006‑м переделано под отель дизайнером Томмасо Цифером. В отеле имеется 146 номеров, оформленных в неоклассическом стиле с модными элементами из стекла и металла и декорированных керамикой и тканями, spa-центр Spa de Rome площадью 800 кв. м, где предоставляются различные процедуры по уходу за лицом и телом, ресторан с изысканным меню, уютный бар.

Отель ИмпериалВена, отель «Империал»
Как и в 1873 году, когда «Империал» открывал император Франц Иосиф, он остается самым фешенебельным отелем в городе и представляет собой классический пример венской архитектуры позапрошлого века. В «Империале» шесть номеров класса люкс площадью от 70 до 95 кв. м с 7‑метровыми потолками, каждый из которых, отражая прежнее имперское величие столицы Австрии, уникален и имеет свое имя. Восхитительные гостиные с зеркалами в рамах в стиле барокко, хрустальные канделябры, великолепный паркет в виде звезд, антикварная мебель, превосходная живопись, рассматривать которую можно, удобно расположившись на королевской кушетке. Отель снискал известность по всему миру как символ безукоризненного сервиса.

Отель Pera Palace Hotel JumeirahСтамбул, Pera Palace Hotel Jumeirah
Международная сеть отелей класса люкс Jumeirah приняла в управление известный отель-музей в Стамбуле – Pera Palace Hotel, который был впервые открыт в 1892 году специально для путешественников, прибывающих на легендарном Восточном экспрессе «Париж – Стамбул». В отеле недавно была произведена реконструкция. Помещения оформлены в стиле ар-нуво с использованием белого каррарского мрамора и украшены люстрами из муранского стекла и коврами ручной работы. В разные годы здесь любили останавливаться многие мировые знаменитости: Мустафа Ататюрк, Агата Кристи, Грета Гарбо, Альфред Хичкок, Эрнест Хемингуэй… Отель удобно расположен рядом с бухтой Золотой Рог и Босфором, недалеко находится аэропорт.

Эйфелева башня

«Пастушка облаков», или Первая дама Парижа

Идея башни принадлежала не Александру Гюставу Эйфелю, который занимался строительством мостов, а двум его сотрудникам – Морису Кёхлену и Эмилю Нугье, но о них сегодня мало кто вспоминает. Более того, после того как над проектом башни поработал третий архитектор – Стефан Совестр, Эйфель просто выкупил права на ее постройку, что, впрочем, нисколько не умаляет инженерного гения Эйфеля, который придумал много новых технологических решений при ее возведении.

Эйфелева башняОна была бы отличным маяком, да только установлена далековато от океана. Она могла бы стать одним из древних чудес света, но построена много позднее. Впрочем, ей уже давно перевалило за сто. Однако выглядит она столь же молодо, как и в день рождения, а в изяществе и грациозности с ней вообще вряд ли кто отважится состязаться. Взобравшись на Эйфелеву башню, хочется вспомнить, как говаривал небезызвестный Свирид Петрович Голохвастов, правда, по поводу «высоты человеческого разума»:

«…и когда он студова глянет вниз, на людей, так они ему покажутся такие махонькие-махонькие, все равно как мыши… пардон, как крисы…». И это только с площадки первого этажа, с площадки третьего – даже внушительные парижские дворцы кажутся всего лишь маленькими кубиками архитектурного макета.

Если же говорить серьезно… В 1887 году на имя генерального директора устроительства Всемирной выставки в Париже месье Альфана пришло письмо от группы видных деятелей Франции. Они возмущались строительством на Марсовом поле столицы «бесполезного и чудовищного сооружения», которое, как полагали авторы протеста, даже «торгашеская Америка» не пожелала бы иметь у себя.

«Когда иностранцы посетят нашу выставку, – говорилось в послании, – они удивленно воскликнут: «Как! И этот ужас был избран французами, чтобы дать нам представление об их столь хваленом вкусе?». Впрочем, чтобы лучше понять наши доводы, достаточно представить себе потрясающе нелепую башню, господствующую над Парижем, словно мрачная гигантская заводская труба, подавляющая своей варварской массой Собор Парижской Богоматери, Сен-Шапель, башню Сен-Жак, Лувр, Дом Инвалидов, Триумфальную арку и все остальные поруганные отныне памятники, все наши приниженные теперь архитектурные творения, которые исчезнут в этом ошеломляющем кошмаре».

Эйфелева башняКто под этим подписался? Извольте, вот лишь некоторые из трехсот имен: Шарль Гуно, Александр Дюма, Леконт де Лиль, Сюлли Прюдом, Виктор Гюго, Ги де Мопассан… Словом, целая плеяда гениев. Никто, казалось, не смог бы устоять перед их мнением. Как же поступил месье Альфан? Он переправил гневный литературный текст министру торговли, а тот, в отличие от трусливого чиновника, мудро ответил ему: «Единственное, что я прошу Вас сделать, – сохранить этот протест. Он должен фигурировать в экспозиции выставки. Столь изящная и благородная проза, подписанная известными во всем мире именами, не сможет не привлечь толпу и, возможно, удивит ее».

Французы шутят, что любой уважающий себя мужчина просто обязан заглянуть под юбку Первой дамы Парижа

Импульсивный, но хитрый Ги де Мопассан пошел в своем неприятии Эйфелевой башни еще дальше. Как только в ней был открыт первый ресторан, он постоянно ходил туда обедать. А когда друзья спрашивали его, как он может сидеть там, писатель обычно отвечал: «Это единственное место в Париже, откуда не видно это чудовище!»

Итак, башня была построена как временное сооружение к Всемирной выставке в 1889 году. Планировалось, что она впоследствии будет разобрана. Правда не сразу, а через двадцать лет. Но родное украинскому менталитету понятие «нет ничего более постоянного, чем временное», к счастью, оказалось характерным и для Франции. Судьба творения Эйфеля не раз висела на волоске. В начале прошлого века дело уже почти дошло до демонтажа, но спасло башню изобретение радио. Она стала опорой для антенн, впоследствии и телевизионных.

Было немало афер, связанных с продажей башни. В частности, в 1925 году, когда пошли очередные разговоры о ее сносе, некто Виктор Лустиг, представившись заместителем министра почт и телеграфов, предложил дельцам закрытый тендер на продажу металлолома. Больше всех контракт мечтал заполучить некто Андре Пуассон. Лустиг договорился о повторной встрече с ним и в разговоре тет-а‑тет намекнул о взятке. Пуассон выписал чек. Лустиг, извинившись, вышел на минутку и… растворился в тумане. Но, тем не менее, уже после этого башню продавали «по всей форме» еще минимум два десятка раз!

На самый верх башни ведут 1792 ступени. До того как в ней начали работать лифты, 29 тысяч французов пешком одолели это расстояние и были счастливы, покоренные красотой панорамы Парижа. Гидравлические лифты, спроектированные Эйфелем, безотказно работали полвека и внезапно «сломались» в июне 1940 года, когда Париж содрогнулся от лязга кованых сапог войск вермахта. Четыре года специально выписанные из Берлина инженеры пытались, но так и не смогли наладить их работу. Гитлеру, мечтавшему увидеть покоренный Париж с самой высокой точки, пришлось пешком подниматься по лестнице; впрочем, дошел он только до первой площадки башни, и его разочарованию не было предела. Но лишь только Париж был освобожден, старый механик уже на следующий день к великой радости парижан восстановил все подъемники. Эйфелеву башню как настоящую участницу Сопротивления увенчали трехцветным национальным флагом…

Около 18 тысяч стальных элементов башни соединены 2,5 миллионами заклепок, вес — более 10 тысяч тонн, высота 324 метра

К 120‑летию башню в очередной раз обновляли. Понятное дело – макияж еще ни одной красавице не навредил. Вначале ее красили в разные цвета, но с 1960‑х годов используют светло-коричневый, который более всего гармонирует с парижскими крышами. Работы по покраске обходятся в 4 миллиона евро, что почти втрое превышает чистую прибыль по эксплуатации, но завещание инженера Эйфеля красить башню каждые семь лет выполняется неукоснительно. Она наверняка помнит, как ее называли «трагическим уличным фонарем», «скелетом колокольни», «тощей фабричной трубой»… Но как настоящая француженка она по сей день железно уверена в том, что внешняя красота ничто по сравнению с шармом, в котором нет никакой логики и которому нет объяснения. Особенно красива Эйфелева башня ночью, освещенная снаружи 400 прожекторами и увитая 40 километрами разноцветных гирлянд.

Эйфелева башняМного написано о «нецелевом» использовании башни. Американскому ветерану войны во Вьетнаме удалось на самолете пролететь между ног «дамы», хотя такая же попытка французского летчика Леона Колло в 1926 году закончилась трагически. Экстремалы прыгают с нее с парашютом, здесь признаются в любви (говорят, что Том Круз сделал предложение Кэти Холмс на Эйфелевой башне). И здесь же несчастные сводят счеты с жизнью – с момента, когда на башню был разрешен доступ туристов, зафиксировано более 400 самоубийств.

Башня стала триумфом Франции и триумфом инженерного гения Александра Гюстава Эйфеля, удостоенного за ее строительство ордена Почетного легиона. Но до башни Эйфель уже имел национальную славу, которую ему принесли «висящий в воздухе» мост в Бордо, мост в Португалии высотой 160 метров, вокзал в венгерской столице и сотни красивейших виадуков.

Эйфель известен и в Украине. На стене старейшего маяка Азовского моря, построенного на Белосарайской косе в Донецкой области, можно увидеть табличку на французском языке: «Франция. Конструкторское бюро Эйфеля». Ажурная кованая лестница белокаменного маяка с характерными заклепками при первом взгляде на нее сразу выдает близкую родственную связь с Первой дамой Парижа. 91-летний Гюстав Эйфель умер спокойно, оставив после себя 25 детей и среди них любимого ребенка – вечно прекрасную «парижанку».

Отель Park Hyatt Milano

Пол Смит в «своей тарелке»

Park Hyatt Milano – фешенебельный отель для самых взыскательных гостей – расположен в центре Милана, в элегантном особняке, построенном в 1870 году. Напротив – галерея Витторио Эммануэле, в нескольких шагах – Домский собор, театр «Ла Скала» и модные бутики на улице Монтенаполеоне.

Многие годы постоянным гостем отеля является известный английский дизайнер Пол Смит, который находится в теплых взаимоотношениях с генеральным менеджером гостиницы. В результате такой дружбы шедевры кулинарии гостям теперь будут подавать на эксклюзивных тарелках, специально разработанных Полом Смитом для ресторана VUN. Идея создать оригинальную посуду родилась у дизайнера в знак благодарности шеф-повару Андреа Апреа за его изысканные блюда. Для этой цели была избрана одна из самых известных итальянских фарфоровых мануфактур – Richard Ginori, изделия которой соединяют в себе простоту, минимализм, функциональность и элегантность. Изделия этой фабрики, признанные образцом совершенного дизайна, с XVII века украшают столы королей и президентов. Здесь вручную было изготовлено200 тарелок, каждая имеет фирменный орнамент Пола Смита, его подпись и порядковый номер.

Пол Смит известен благодаря выпуску мужской одежды, а теперь и тарелок

Шикарные номера, впечатляющий стильный декор, ультрасовременный комфорт – весь импозантный внешний и внутренний облик отеля теперь дополнен еще и эксклюзивной посудой от Пола Смита.

Отель 45 Park Lane

Отель 45 Park Lane – центр Лондона

Легендарная сеть Dorchester Collection объявила в прошлом году об открытии отеля 45 Park Lane, которое состоялось 1 сентября 2011‑го. Расположенный в фешенебельном лондонском районе Мэйфер новый роскошный отель был спроектирован всемирно известным дизайнером Тьерри Деспонтом и открылся одновременно с рестораном CUT Вольфганга Пака.

Отель 45 Park Lane
Гостиная в сьюте

Отель располагает 45 номерами и сьютами с видом на Гайд-парк и пентхаусом, из окон которого открывается завораживающий вид на Лондон. Современный ресторан CUT, возглавляемый шеф-поваром Дэвидом Макинтайром, занимает просторное, с высокими потолками, помещение на первом этаже. Bar 45 оборудован стойкой из янтарного стекла с подсветкой и покрытием из черного гранита, библиотека и отдельная медиакомната расположены в мезонине, в который можно попасть из лобби-бара по централь­ной лестнице.

С 4 апреля по 9 сентября 2012 года в ресторане представлены уникальные картины на тему библейских псалмов знаменитого художника Дэмиена Херста. Одна из них «Ради любви к Богу», представляющая собой модель человеческого черепа, украшена 8601 бриллиантом.

Экстерьер отеля был реконструирован Тьерри Деспонтом, который применил металлические пластины, наложив их поперек этажей, чтобы подчеркнуть округлость форм здания. Выполненные дизайнером бронзовые скульптуры отражают солнечный свет и красиво мерцают вечером в лучах прожекторов.

Ресторан отеля Cut предлагает блюда современной американской кухни

Интерьеры Тьерри Деспонт оформил в стиле ар-деко на контрасте геометрии и света. Он сам подбирал подходящие детали внутреннего убранства и произведения искусства, считая, что интерьер должен соответствовать характеру гостей, говорить об их темпераменте и натуре. Поэтому отель наполнен вещами, которые как нельзя лучше отражают энергетику успешного, веселого, интеллигентного человека с утонченным вкусом. Цветовая палитра включает сочетание белого, кирпично-красного, кремового цветов с элементами оттенков морской волны. Стены спальных комнат декорированы красным деревом и мягкой замшей. Ванные, отделанные амбарийским мрамором, оборудованы зеркалами, нажатием одной кнопки превращающимися в плазменные телевизоры.

В The Penthouse suite площадью 170 квадратных метров, расположенный на 9‑м этаже, можно попасть только на отдельном лифте. Новый отель 45 Park Lane значительно отличается от легендарного отеля The Dorchester и открытого в 2010 году экоотеля Coworth Park – не пытаясь конкурировать с ними, он лишь добавляет в общую картину отельного бизнеса Лондона свежих красок.

Все номера отеля оснащены домашними кинотеатрами Bang&Olufsen и blue-ray-плеерами

Япония

За пятьсот лет – часы с кукушкой

Если в Японии созерцательное времяпрепровождение обусловлено восточным менталитетом, то в Швейцарии любимый вид отдыха определился, скорее, исходя из чрезмерного благодушия, помноженного на озабоченность здоровым образом жизни. Хайкинг – это прогулка по горам с целью полюбоваться окрестностями, предпринимаемая большинством швейцарцев практически каждый выходной день.

ЯпонияЛюбоваться, конечно же, есть чем. Горы в Швейцарии высоченные, причудливых очертаний, да и вкрапления тысяч озер изумрудного цвета добавляют эстетики к ослепительной чистоте и свежести снега… Говорят, что в Швейцарию едут те, кто уже все себе купил и везде побывал. В том смысле, что страна эта, ассоциирующаяся с шиком, достатком, роскошью и гурманством, не для беготни по магазинам «галопом по Европам» – здесь слишком много красот, чтобы суетиться. Крупные города – Цюрих, Женева, Берн, Люцерн – заслуживают отдельного посещения и основательного осмотра, не торопясь и со вкусом… устриц, вина, сыра и шоколада.

По закону всемирного тяготения толстяк-шмель летать бы не должен. Точно так же, по всем экономическим законам, Швейцария никак не должна была бы жить так отвратительно хорошо. Замкнутая, с объемом внутреннего рынка меньшим, чем у Лондона или Парижа, говорящая на четырех (!) официальных языках, практически лишенная основных природных ресурсов, без гарантированных рынков сбыта, она уже давно должна была бы прийти в полный упадок. А между тем это единственное государство, которое одним своим существованием, с одной стороны, ущемляет самолюбие немцев, подтачивая их уверенность в своей основательности, с другой – «заражает» сомнительностью французов по поводу их влиятельности в области международной политики и дипломатии и, с третьей, американцев просто ввергает в прострацию – они здесь чувствуют себя бедняками. Увы, всем приходится признать, что вложения в швейцарские франки более надежны, чем в золото, что швейцарская экономика прочнее гранита со склонов Монблана и что виной всему – стойкий нейтралитет… Сразу вспоминается острое словцо Михаила Веллера, который однажды процитировал героя оскароносного британского фильма «Третий человек»: «В Италии при семье Борджиа 30 лет шла война, был террор, убийства и кровопролитие. Но они дали миру Микеланджело, Леонардо да Винчи и Ренессанс. А в Швейцарии была братская любовь – 500 лет мира и демократии. И что они дали миру? Часы с кукушкой!». Но о часах чуть ниже.

Нейтралитет понять несложно. Это когда «моя хата с краю». Начало швейцарской политики нейтралитета трудно связать с какой-либо определенной датой. Историки по этому поводу единодушны: «Понятие швейцарского нейтралитета возникло одновременно с понятием швейцарской нации». Небезынтересно отметить, что еще в XIV веке в договорах отдельных кантонов, составивших впоследствии Швейцарскую Конфедерацию, с их соседями употреблялся немецкий термин «stillsitzen», что буквально означает «сидеть смирно». За годы политики нейтралитета альпийской республике удалось избежать участия в двух опустошительных мировых войнах и укрепить свой международный авторитет, в том числе путем осуществления многочисленных посреднических услуг. Относительно последних тоже все ясно: у одного взял, другому отдал, а живу на то, что к рукам прилипло… А точнее: «Купил за сто, продал за двести – вот на эти «два» процента и живу».

Впрочем, с нейтралитетом не все так однозначно. В Швейцарии все мужчины от 20 до 50 лет военнослужащие и в буквальном смысле спят с автоматом под кроватью. Высоченные горы изрыты тоннелями, противоатомными убежищами, хранилищами оружия и ракетно-артиллерийскими опорными огневыми точками. Думается, на этом фоне вопрос о знаменитых перочинных складных ножах отпадает как несерьезный.

Армия Швейцарии не единственная в мире, имеющая кадрово‑милиционную структуру, но ее отличие – в доведении до абсолюта идеи «народ и армия едины». Желающие стать офицерами проходят дополнительные сборы. Стоит заметить, что, удачно попав на сборы, «кандидат в офицеры» может заодно пообщаться с нужными людьми: вышестоящими коллегами, политиками, депутатами, ибо никто не может уклониться от службы – ни студент, ни президент, если, конечно, они мужчины…

Каждый из кантонов Швейцарии – государство в государстве, с собственными бюджетом и финансами, со своими налогами и правом тратить их, как заблагорассудится. Все существующие в Швейцарии этнолингвистические и культурные различия так или иначе сказываются на характере голосования во время ежеквартальных референдумов, кои – неотъемлемая часть швейцарской жизни. Обходятся они недешево, но толстосумы-швейцарцы могут себе это позволить: национальный доход в стране в расчете на душу населения самый высокий в мире. С некоторым риском впасть в цинизм можно сказать, что здесь все трения легко смягчаются лучшим из известных человечеству смазочным материалом – деньгами.

А посему невозможно не упомянуть тот факт, что вкладчиков всего мира издавна привлекали швейцарские банки, особенно в связи с местным банковским законом, запрещающим предоставление информации о своих клиентах без их согласия. Кстати, совсем недавно, под давлением США, были приняты поправки, разрешающие раскрытие тайны вкладов, если вкладчики находятся под следствием в связи с валютными преступлениями или подозреваются в терроризме.

И о веллеровских «часах с кукушкой». «Скажите, пожалуйста, который час?» – так и подмывает с издевкой спросить у первого встречного, лишь только сойдешь с трапа в женевском аэропорту. Справедливости ради следует отметить, что часовое производство охватывает не всю территорию Швейцарии. Оно сосредоточено главным образом в западной части страны, где расположен горный массив Юра, протянувшийся от Женевы до Базеля. Этот регион и принято называть «Долиной часов».

Часовое ремесло зародилось в Женеве в середине XVI века. Благодаря великому реформатору Жану Кальвину здесь нашли прибежище тысячи преследуемых религиозными фанатиками французских гугенотов. Среди них оказалось множество часовых мастеров. Ремесло стало быстро распространяться на северо-восток страны. Вскоре в кантоне Невшатель многие семьи долгими зимними вечерами изготавливали часы на дому, а в долине Валле де Жу (Vallеe de Joux) была открыта первая часовая мастерская. Со второй половины XIX века часовое производство переместилось в кантоны Берн и Золотурн, а затем – в Базель и Шаффхаузен и приобрело промышленный характер.

Нетрудно догадаться, что превыше всего в Швейцарии чтут многолетние традиции. Здесь запросто можно встретить кондитеров в третьем поколении, банкиров в шестом, часовых дел мастеров в девятом и даже фермеров, чьи предки занимались изготовлением знаменитого швейцарского сыра еще до рождения самой страны. В Швейцарии каждая мелочь выверена, испробована и доведена до идеала. В разное время и по разным поводам местными достояниями и красотами восторгались Альберт Эйнштейн, Марк Шагал, Марина Цветаева, Федор Достоевский, Сергей Рахманинов… Гоголь работал в Швейцарии над вторым томом «Мертвых душ» (а писал бы в Сорочинцах, возможно бы, и не сжег его), Чайковский написал оперу «Евгений Онегин», а Стивенсон – свой знаменитый «Остров сокровищ». Швейцарию избрали своим последним вздохом чистого воздуха величайший из комиков Чаплин, писатель Набоков, знаменитый романист Германии Ремарк, ее же писатель-философ Гессе и незабвенная голливудская актриса Одри Хепберн – самая хрупкая из самых женственных…

Русского человека, равно и украинца, Швейцария притягивает, но когда угар «новизны» спадает – выталкивает. Уровень демократии, безопасность, чистота продуктов питания, лекарств, воздуха – все превосходно, но понять и принять взаимоотношения «каждого в себе» швейцарца широкая русская душа не в состоянии.

Мода отправлять маленьких детей в швейцарские школы опасна и губительна, так как это лишает ребенка самоидентификации и превращает его в «марсианина», гуляющего по чужим городам мира. И под занавес. На семь с половиной миллионов населения Швейцарии приходится сорок тысяч виноделов! Нередко успешные чиновники, быстро поднимающиеся по служебной лестнице, вдруг бросают дела и, купив виноградник, переселяются в горы, откуда шлют электронные письма бывшим коллегам о том, что им, наконец, удалось обрести счастье. In vino veritas! – а вот это уже наше родное дежавю!

Часы MB&F, Legacy Machine 1

Максимилиан Бюссер – мужчина, которым руководят страсть и злость

Когда после 15 лет успешной карьеры в одном из самых известных ювелирных и часовых Домов мира Harry Winston Максимилиан Бюссер подал заявление об отставке, многие за его спиной крутили палец у виска – уходил ведь не в другую компанию, а «в себя». Два года без работы и денег, а затем, когда Бюссер со товарищи представили миру первые часы под брендом MB&F – Horological Machine No.1, сумасшедший в одночасье стал гением.

Максимилиан БюссерPlatinum: Расскажите о сотрудничестве с компанией Crystal Group Ukraine, которая является представителем MB&F в Украине.
Максимилиан Бюссер: Я не работаю с компаниями, я дружу с людьми. Я знаю президента Crystal Group Ukraine Дмитрия Бердянского 10 лет и могу с уверенностью сказать, что это единственный ретейлер в мире, который действительно влюблен в часовое искусство. Хочу подчеркнуть – В МИРЕ! Мы можем часами разговаривать с ним о часах, о деталях часов и о том, какими новые часы должны быть. Беседа, которая превращается в коллективное творчество с этим человеком, доставляет мне огромное удовольствие, настоящую роскошь.

Pl.: Какое значение Вы вкладываете в общее понятие «роскошь»?
М. Б.: Для меня это свобода. Свобода думать, говорить, создавать, свобода самовыражения. Настоящая роскошь – это возможность вести себя так, как я считаю нужным, иметь работу, которая мне нравится, одеваться не по веянию моды и обладать тем, что мне по душе. С людьми, купившими мои часы, я делюсь своей свободой, и они это чувствуют. Настоящая роскошь – это творчество без потребности угодить кому-либо.

Pl.: Какую роскошь Вы не можете себе позволить?
М. Б.: Я заметил, что очень состоятельные люди прекращают мечтать, так как могут купить все что хочется. Большие деньги убивают радость. А я мечтаю о многом, и это привносит в мою жизнь интерес.

М. Бюссер: «Президент Crystal Group Ukraine – лучший ретейлер в мире»

Pl.: В связи с этим вопрос: что такое несчастье?
М. Б.: Жить чужой жизнью, не своей собственной.

Pl.: Когда Вы чувствуете себя абсолютно счастливым?
М. Б.: Абсолютно счастливые – пациенты психиатрической больницы. В моей жизни были тяжелые времена, но я считаю себя счастливым и удачливым человеком. Я свободен, я работаю с людьми, которых уважаю, я могу создавать то, что я хочу, и я не испытываю никаких финансовых рисков.

Pl.: Охарактеризуйте себя одной-двумя фразами.
М. Б.: Я мужчина – одна фраза, энтузиаст – вторая. Трудно понять в этой характеристике – кто я? Я наполовину индиец, наполовину швейцарец. Моя жизнь – это нервный баланс: я наполовину мечтатель – наполовину инженер, наполовину сумасшедший – наполовину очень последовательный, наполовину эмоциональный – наполовину сверхрациональный. Моя жизнь – это всегда попытка гармонизировать «инь» и «янь».

Часы MB&F, Legacy Machine 1Часы MB&F, Legacy Machine 1
Механизм: трехмерный, ручной завод, запас хода 45 часов
Функции: часы, минуты, индикаторы второго часового пояса и запаса хода
Корпус: диаметр 44 мм, розовое золото, антибликовые полусферы и задние крышки дисплеев
Ремешок: кожа крокодила, золотая застежка

Pl.: Какой талант Вы хотели бы иметь?
М. Б.: Есть смешное французское выражение – «иметь две левых руки», это означает, что человек не владеет способностями забить гвоздь в стену или починить двигатель заглохшей машины. Я люблю часовое искусство, однако я не часовщик (тут у меня две левых), но я инженер и умею собирать часовые механизмы (здесь я – Шива). Как хорошо я это делаю – судить другим.
Я пытался стать автогонщиком, старался научиться играть на гитаре, но затем понял, что мои работа и хобби – MB&F.

Максимилиан Бюссер
Максимилиан Бюссер с китайским художником Хуангом Ханкангом

Pl.: Что для Вас означают часы в глобальном смысле?
М. Б.: Кино иногда называют седьмым видом искусства, часы я бы назвал 12‑м. Между 7‑м и 12‑м есть много вещей, которым я уступаю место, но это личные оценки. Я всегда смотрел и смотрю на механические часы как на искусство. К сожалению, сейчас 99,9% часовой индустрии – это маркетинг: компании штампуют часы, которые имеют модный спрос. Мне плевать на моду и на маркетинг, я своего рода артист, моя сцена – не магазин, а храм искусства.

Pl.: Какой вид искусства Вы можете сравнить со своей деятельностью?
М. Б.: Я часто задумывался об этом, и, честно говоря, у меня нет хорошего ответа. В старину произведения искусства оценивались так: 30% – идея и 70% – мастерство. Сегодня это 90% – идея и 10% – ее исполнение. Часовое искусство родом из XVIII века, когда шедевры создавались годами.

«Мои приоритеты: честность, страсть, энтузиазм, оптимизм и способность творить» – М. Бюссер

Pl.: Одна из моделей Ваших часов называется «машина времени». Хотели бы путешествовать во времени?
М. Б.: В детстве моим любимым развлечением было американское шоу «Тоннель времени». Там двое ученых перемещались по разным годам. Это одна из причин, по которой я создал модель Legacy Machine. Путешествия во времени – это мои любимые фантазии.

Pl.: Какой-то Вы слишком правильный, а есть у Вас слабости?
М. Б.: Шоколад. Я схожу с ума от него, хотя к другим сладостям равнодушен.

Lamborghini Gallardo Superleggera

Лучшие в конюшне

Lamborghini Gallardo Superleggera Все с приставкой «супер»
Lamborghini Gallardo Superleggera – суперкар, получивший от своих создателей взрывной характер и мощный мотор, стал пафосным символом гламурного стиля и показателем материального статуса. Это самый экстремальный автомобиль линейки Gallardo – с его безудержной бесшабашностью и молниеносной скоростью он просто создан для настоящих мачо. Для снижения веса в конструкции машины широко использовано углеволокно. По сравнению с LP560–4, на базе которой разработана новинка, Gallardo весит на 70 кг меньше, что делает этот суперкар самой легкой моделью Lamborghini. Десять цилиндров, 5,2 литра, 570 лошадей, разгон до сотни за 3,4 секунды, до 200 – за 10,2 секунды. Максимальная скорость – 325 км/ч.

New Continental GTПедаль в пол – небо в алмазах
New Continental GT – уютное купе с 4‑литровым двигателем V8 и двумя турбонагнетателями под капотом, внутри салона – дворцовый интерьер. В сегменте роскошных спортивных автомобилей он, пожалуй, претендует на высшую ступень рейтинга. Особый респект – новому двигателю Bentley V8 с максимальной мощностью 500 л. с. и крутящим моментом 660 Нм, который обеспечивается практически по всему диапазону оборотов от 1700 до 5000 об/мин. Все это – пьянящая динамика и увеличенная мощность – вполне в традициях Bentley. Автоматическая 8‑ступенчатая коробка, время разгона до 100 км/час – 5 секунд. Максимальная скорость – 290 км/час.

ЭплмобильДо улицы еще далеко
Итальянский дизайнер Франко Грасси представил пуб­лике свое видение автомобиля будущего. По его мнению, на автомобильный рынок скоро непременно выйдет компания Apple, которая сделает из машины гаджет, во всем послушный желаниям его владельца. Экстерьер двухместного концепта представляет собой компьютерную мышку, двери упразднены как рудимент, а багажник выдвигается, словно ящик комода. Торпеда в салоне представляет собой планшет iPad большого размера, руль овальный, да и вопрос, нужен ли он вообще: машиной можно управлять, ведя ее по городу по картам навигатора. А пока «Эплмобиль» Франко Грасси вполне готов гонять на экранных просторах фантастических блокбастеров.

Кольцо Roberto Coin

Роберто Коин: творю и живу в свое удовольствие

Император бриллиантов, любимый ювелир звезд Голливуда. Наоми Кэмпбелл, Николь Кидман, Клаудия Шиффер, Ума Турман, Шэрон Стоун — все они не упускают ни одной новинки итальянского ювелира Роберто Коина. Он объясняет это так: «Мои украшения перевернуты с ног на голову — я хочу подчеркнуть в каждой женщине индивидуальность. На мой взгляд, большинство других мастеров пытаются всех одеть одинаково».

Platinum: Уважаемый господин Коин, что Вы считаете роскошью?
Роберто Коин: Роскошь в моем понимании – это свобода действий, передвижений по миру и распоряжения своим временем в свое удовольствие.

Браслет Roberto Coin
Браслет Roberto Coin из коллекции Animalier: розовое черненое золото, белые и черные бриллианты, рубин

Pl.: В какой точке земного шара Вы ощущаете себя наиболее комфортно?
Р. К.: Я человек мира. Могу испытывать счастье в кругу семьи, в офисе, на пляже – вообще везде… В молодости есть жажда новизны, желание путешествовать, а с приходом зрелости тянет к родным местам. Сегодня для меня лучшее место в мире – Италия.

Pl.: Что больше всего Вы цените в жизни?
Р. К.: Ощущение счастья, проявление интереса к жизни, способность ценить то, что имеешь, и всегда стремиться к совершенству.

Pl.: Как Вы сами можете определить свой характер?
Р. К.: В молодости я был атлетом, гимнастом, играл в регби в профессиональной команде Англии. Университет не окончил, рано женился и в 21 год уже был отцом двоих детей. Такая судьба и сформировала мой характер. Мне кажется, у меня в груди храброе сердце льва и жгучий темперамент настоящего итальянца.

Pl.: Что Вы считаете достойным восхищения в женщинах и мужчинах?
Р. К.: В женщинах я ценю гармонию внутренней и внешней красоты. Мужчины всегда должны оставаться мужчинами. А их отношения должны строиться на принципах взаимоуважения и любви.

Pl.: Кто самый главный человек в Вашей жизни?
Р. К.: Моя мать. Она была особенной – сильной, доброй и просто необыкновенной женщиной. Мой старший брат говорит, что все хорошее, что происходит в моей жизни, случается под ее присмотром с небес. Я думаю, что именно она послала мне жену.

 

Кольцо Roberto Coin
Кольцо Roberto Coin из коллекции Dragon: розовое и белое золото, бриллианты, рубины, эмаль

Pl.: Что способно заставить Вас утратить оптимизм?
Р. К.: Я не люблю разочарованных или пестующих в себе какой-либо стресс людей. Когда скончался отец, мама постоянно находилась в подобном состоянии, что и стало причиной ее смерти – она умерла от любви к нему. Я не подвержен стрессам и не советовал бы никому поддаваться этим ощущениям.

Роберто Коин: «Единственный магический камень — рубин. Все остальное — вопрос о том, сколько денег вы готовы потратить»

 

Колье Roberto Coin
Колье Roberto Coin из коллекции Temptation: розовое и белое черненое золото, белые и черные бриллианты, рубины

Pl.: Как Вы пришли в ювелирное искусство и в этот вид бизнеса?
Р. К.: Когда мне исполнилось 19 лет, в Англии я купил кафе, через три года – ресторан, еще через два – отель. Но однажды я решил вернуться в Италию. Меня всегда привлекали мода и внешний вид здешних людей. В начале своего ювелирного пути я знал лишь то, что золото желтое, а бриллианты белые. Поэтому неважно, каков твой старт и как ты начинаешь, – важно стремление к правильно поставленной цели.

Pl.: Ваш любимый драгоценный камень?
Р. К.: Работая над ювелирными украшениями, я отдаю предпочтение бриллиантам, для души – наслаждаюсь рубинами, которые считаются талисманами, приносящими удачу. Но все чаще прихожу к заключению, что будущее за изумрудами.

Pl.: Трудно ли Вам расставаться с только что созданным ювелирным украшением?
Р. К.: У меня есть большая коллекция собственных изделий, но поскольку я люблю сам процесс творчества, а не его результат, то расстаюсь с готовыми украшениями легко, доставляя радость покупателям и себе.

Pl.: Что Вас вдохновляет в творчестве?
Р. К.: Жизнь во всех ее проявлениях, воображение, фантазии, наблюдательность – без этого творчество невозможно.

Pl.: Ваше любимое время года?
Р. К.: Одну из своих коллекций я назвал «Пятый сезон» – таким образом хотел подчеркнуть независимость ювелирного искусства от «сезонности». Любимым временем года считаю весну с ее обновляющими силами природы.

Pl.: Какой совет Вы можете дать людям творческим?
Р. К.: Пытаться достигнуть большего, чем тебе по силам, смело ломать стереотипы, работать не ради денег, а ради ­удовольствия.